Friday, October 10, 2008
This one has video clip, but takes forever to load (mangrove planting, Elim quoted)
东盟十国青年代表到防城港 北海开展港口青年友好交流活动
ASEAN Youths arrive at Fang Cheng Gang, Beihai for an exchange activity
6月21日,东盟各国的青年代表先后来到防城港电厂、防城港20万吨码头、防城港集装箱码头等地参观,详细了解防城港市的经济建设和社会发展情况。
On 21st June 2008, ASEAN youths from the various countries arrived at Fang Cheng Gang power plant, Fang Cheng Gang wharf etc and had a detailed understanding city of Fang Cheng Gang's situation in economic development and social development.
6月22日,东盟各国的青年代表与600多名北海青年代表来到北海市大冠沙湿地,一同种下了“2008中国—东盟青年营纪念林”,以6000棵象征绿色与希望的红树林来表达共建生态海湾的决心。
On June 22, ASEAN youths, together with more than 600 Beihai youth representatives gathered in Beihai's swampy areas and planted 6000 mangroves (which signify hope and greenery) together, representing “2008 China-ASEAN Youth Camp commemoration forest”.
【新加坡青年企业家代表 周士锦:就好像是把我们的心意已经种在中国北海这边,永远记得我们跟中国永远是一个大家庭。】
Singapore's youth entrepreneur Elim Chew, " This is like we've planted our sincerity in this side of China (Beihai), in remembrance that we will always be one big family with China."
陪同访问的中华全国青年联合会和广西青年联合会的领导还与东盟各国青年事务高官就建立中国与东盟港口青年的友好交流新机制,进行了研究和磋商。东盟各国青年代表表示,广西北部湾经济区宏大的项目建设场面、争分夺秒的建设速度、井然有序的建设管理给他们留下了深刻的印象。他们将积极配合中华全国青年联合会,努力把广西北部湾经济区打造成为中国与东盟港口青年合作的新平台、新高地。
Accompanying the interview, All-China Youth Federation (ACYF) and the Guangxi Youth Federation's leaders also established new platforms to achieve good ties with ASEAN senior business officials. Delegations leaders commented that Guangxi's North side's economic zone has been building up at a very fast pace, and the systematic construction has left a deep impression on them. The leaders will cooperate with ACYF and push Guangxi's North area to become the new platform for further cooperation between China and ASEAN countries.
为期两天的时间里,东盟各国的青年代表与防城港、北海的青年代表还开展了丰富多彩的文体活动,拓展各国在经济、文化、教育等方面的合作与交流。
In these two days, ASEAN youths has participated in different cultural activities and discussions with Fang Cheng Gang and Beihai youths to develop each countries' economics, culture, education etc.
For those who were mildly interested in my concert but did not attend it :)
There are other clips from other concerts of the past from the same youtube user if you're still interested :)
Monday, September 29, 2008
Article by Mr Lim
http://www.gxcic.net/news/
青春、旗帜、哨声、呐喊声和人潮,汇成一片欢乐而奔腾的海洋……
6月20日上午,南宁三中逸夫体育馆内朝气满堂,热力四射,
同一个世界,同一个梦想。此次活动是2008中国-
是日上午9时,当举重奥运冠军唐灵生、乒乓球世界冠军谢赛克、
6名奥运冠军或世界冠军分别向参加活动的中国与东盟青年代表表示
9时30分,
At 9.30 am, after the emcees' introduction of 2008 Beijing Olympics, a command was given and Guangxi Television's 11 Youth Federation youths, including Lin Yan and Li Jia Jia, came running into the hall with relay torches in their hands. And thus, the whole hall cheered immediately, having recognized the torch's unique chinese cultural roots.
9时50分,在进行了简单的火炬展示之后,
At 0950, after a simple presentation of the relay torch, olympic torch bearers brought the torches bearing China-ASEAN friendships to each of the ASEAN delegation leaders as well as a China team. Henceforth a relay race between the different countries started, amid cheers and shouting.
奥运火炬独特的面对面传递接力跑竞赛活动,
李宏壮先生是新加坡体操协会副会长,
来自印度尼西亚的青年企业家阿利·苏塔加先生说:“
柬埔寨青年代表团团长、柬埔寨体育部青体司副司长斯亚武先生说,
“中国这么早就对奥运进行了准备,而且准备得那么好,
“来之前,我们不知道可以与奥运圣火、世界冠军零距离,
上午11时,为了让中国-
将近12时,精彩纷呈的活动在欢快、文明、
Not done yet.. This article is very difficult.. Will continue again >.< haha
Thursday, September 25, 2008
Our interviews at Guangxi also appeared in a Thailand newspaper (Elim is interviewed. )
Tuesday, September 23, 2008
Elim's and Lawrence's interview
本报记者郑雅 文/图
北京西单文化广场77街,
Beijing Xidan Cultural Center 77th Street, is the leading shopping mall catered to youths for its fashion and entertainment.
不久前一批东盟企业家来邕考察访问,
Some time back, a group of ASEAN entrepreneurs were here for interviews, and amongst them is a female entrepreneur named Elim Chew. She automatically volunteered herself to be the translator for the reporters for a length of near 10 minutes. After that, another entrepreneur from Singapore named Lawrence Kim revealed that Ms Chew is the woman behind Singapore's leading fashion trend, and Xidan Cultural Center's 77th Street was created by her. Our topics then moved on to this goodwilled "translator". Her motive for this trip is actually to seek business cooperation chances.
15年成就新加坡商业奇迹
15 years to Singapore's business miracle.
1988年,29岁的周士锦女士(Elim Chew)在新加坡远东广场开设了一个小小的商铺,
In 1988, the 29 year old Elim Chew started off with a small shop located in Far East Plaza, Singapore, to sell imported UK goods, with the name 77th Street. The market for 77th Street focuses between ages 14 to 29, hence 77th Street products were soon recognized and accepted by most youths. Under Ms Elim and Sulim Chew's hard work, the business expanded and 15 years later, in 2003, 77th Street has become one of the preferred brands with Singapore youths. 77th Street is spread islandwide in Singapore and has several branches in Malaysia as well, and is even named the leading fashion brand of Singapore, leading youths in the city's streetwear. At the same time, 77th Street also invests in beauty parlors, packaging businesses, F&B industry etc, making it the business guru in South East Asia.
公司的创始人周士锦女士也因此在新加坡的企业界赢得了极大的声誉
Because of this, Elim Chew, the brand creator, has shot to fame in the Singapore business sector, and has been nominated for a "Most Successful Female Entrepreneur in Singapore" award in 2001.
“77街”有望落户南宁
77th Street may have a chance to step foot in Nan Ning.
作为国庆50周年的献礼工程,
As a project to be completed for the 50th National Day, Xidan Cultural Center was created by Hua Yuan group in 1999, while the underground shops, part of the facilities belonging to the Cultural Center, opened at the end of the same year with the theme of entertainment in its designs. In 2003, 1st April, one of the shops closed down and Singapore's 77th Street became the successful bidder.
2004年,“77街”在北京西单开业,
In year 2008, Ms Elim Chew came to Nan Ning. After tasting the local delicacies in Zhong Shan Rd and observing the youth market trends, she is extremely interested with investing in Nan Ning. " I realized that Nan Ning has more varieties of barbequed meat than in Singapore, and the way of ordering food is different as well. We can consider bringing some of these ideas back to Singapore. laos, I wish to know people in the fashion and accessories industry, so that when the time comes, I will continue to observe Nan Ning, and see if there's a possibility of opening a 77th Street here."
南宁之行擦出“合作火花”
Wednesday, July 23, 2008
Hola!
Just dropping to say hi and enjoy friday's gathering! And remember to post up photos people :)
Thursday, July 17, 2008
Junyi and Gina's article: Outstanding Youths Come Together
Guangxi Universities of Nationalities left a deep impression on me during the trip. One interesting thing about Guangxi is that they have many ethnic minorities, thus they have different languages as well as different house structures, full of ethnic flavor. Whilst we were there, the local universitity students specially put on their ethnic costumes for us and explained about the costumes.
This university has a special department for ASEAN languages and law, and the department houses various ASEAN countries' books, as well as giving courses on ASEAN native languages.
The university emphasizes on environmental protection, and is a true blue "green" school with the ecological surroundings.
Chinese culture, ASEAN culture and environmental protection are amongst the themes for this year's youth camp. In just 7 days, the programme hosted 3 cultural nights. Through singing and dancing, we exchanged our culture and closed the gap between all the youths. Chinese students presented different ethnic dances with such grace that we were impressed. Each country brought out their best performances and the elegant costumes with magnificant dances left us all awestruck.
Singapore team sent 17 delegates to sing the folk song "Little Voices from the Heart". This item was well received by all the delegates, and everyone started to sing and hum along without realizing it. The scene at cultural night was really unforgettable.
ASEAN countries' student representatives voiced their opinions about voluntary work in their countries during the discussion session. Someone suggested setting up a ASEAN voluntary site to consolidate ASEAN's efforts in voluntarism.
In this youth camp, we not only learnt about Singaporeans in different areas, we also made friends with other chinese youths as well as ASEAN youths. We realized that even if ASEAN's 10 countries and China have different cultures, languages, and geographical locations, we are part of asia. :)
---end of article---
I bought zaobao only because my conductor mentioned that we have an article inside. Lol. I opened the zaobao paper only to see my fren beside our article! The miss kitty beside our article is my friend :]
Sidenote: hello orange and gayle!
Tuesday, July 15, 2008
中国青年准备好了, 我们呢? (China youths are ready, are we?)
At the moment when I was holding the Beijing Olympics torch, I became overwhelmed with pride. Although all we took part in was the torch relay friendly race, in our hands we had the real Olympics torch. The Olympics torch relay team did not pass by Singapore, hence at that instant, we felt that being able to come so close into contact with the torch indeed makes us more fortunate than other Singapore youths.
火炬传递友谊赛是今年中国—亚细安青年营的活动之一。上个月,
此行除了能够近距离接触奥运火炬,
For the trip, other than coming close into contact with the Olympics torch, another huge rewarding factor is that we had the chance to interact with china's outstanding youths, understand how they prepare themselves for the world, and feel their confidence.
早在我们抵达前,
虽然我们这些出席者都是青年领袖,不是什么国家大人物,
Although our delegates were all youth leaders, and not "big shots" (lol), the ACYF organizing committee still held us in high regard and allowed us to feel extremely at ease. Be it receiving us at the airport or any part of the schedule, there are always people running around to make sure everything is ok, and every last detail is taken care of. Delegates only need to concentrate on attending the activities and need not worry about administrative stuff.
例如在防城港,我们住的是一家较小的酒店,服务也比较有限,
For example, in Fang Cheng Gang, we stayed in a slightly smaller hotel, so services were more limited, but a bunch of volunteers will always be around to help with moving the luggages into the room. When we checked out, there would be volunteers to check each and every room, and they actually found one of our delegates' adaptors which she (me 0_0) had forgotten to pack. They brought it to us just in time before the bus left.
一名越南团员在访问中途发生了盲肠炎,
One vietnamese delegate suddenly developed appendicitis during an interview, hence volunteers immediately rushed him/her into a local hospital, and under the doctor's advice, sent him/her on the plane back to Vietnam for an operation. During the whole process, the other activities carried on smoothly, without alarming the other delegates. If not for the vietnamese delegation leader who told us what happened, we wouldn't have known about the incident.
另一个国家的好些团员把回程机票给弄丢了,
Another countries' delegates lost their return tickets, hence the organizing committee made trips for them and finally settled the matter.
在防城港,当地政府准备了个大型露天舞台,
At Fang Cheng Gang, the government prepared a huge stage for china and asean youths to interact through cultural performances. We were untrained "artistes", but under the excellent preparation on their side, the performances went smoothly, and was even broadcasted on their television channels.
新加坡代表金益文(26岁)说:"我们下午经过舞台时,
Singapore delegate Lawrence Kim said: When we walked past the stage in the afternoon, we saw that it was still rather empty, but after 1-2 hours, all the preparations and decorations for the stage were completed. This showed their efficiency.
那一夜,璀璨的烟花覆盖了防城港的夜空,中国—
That night, the pretty fireworks covered Fang Cheng Gang's skies, participants of China-ASEAN youth camp, together with the last song "We are ready" went crazy, bringing the atmosphere up to its highest with dancing.
We Are Ready这首北京奥运倒计时主题歌,歌词是这么写的:"……
We are ready is the theme song for the 100day countdown to Beijing Olympics, and the lyrics goes like this: Day after day of anticipation, feelings surged, creating a biggest stage, the best of times. This land is ready to open up the path of dreams, let the world's eyes rest on us.... The brillant fireworks are being shot into the air. This race is ready, to bring a smile and ask about you..... (argh the lyrics are difficult to translate)
任何活动都难免出现临时状况,但是这次的中国—亚细安青年营,
Any activity will meet hiccups during operation, but China-ASEAN youth camp has let me seen how youths in china face problems with calm and in an orderly fashion, to solve the problems. From these future leaders, I felt their warmth, confidence, maturity. They can very proudly say "we are ready"
但是,反观自己,我们准备好了吗?一些新加坡青年到了中国,
However, looking back at ourselves, are we ready? Some singapore delegates reached china only to find that they are lacking in knowledge of china's culture, history and even in the language.
新加坡管理大学四年级生张鸣恩说:"
Singapore Management University's Samuel said: We always say that Singaporeans are effectively bilingual, but after coming to china, I realized that my mandarin standard is not up to mark. I may be chinese, but I actually used english to communicate with chinese youths. This makes me feel shameful of myself.
新加坡依然能够梦想成为中国和世界的桥梁吗?
Can singapore still dream of becoming the bridge between china and the world? Just because our english is stronger than others? I'm afraid that's still not enough. On one hand, lots of china youths have already caught up with their fluency in english, on another hand, while interacting with other asean delegates, I felt that fluency in english is not one of the factors for interacting with them.
在国内,
In china, from time to time I will hear some singapore delegates feeling that they are above other asean delegates because of fluent english. This is a very serious mistake, because friendships forged and bridges built are based from our hearts, and not from the mouths. Even if we all communicate in english, every countries' delegates have different views/opinions on the topics discussed due to the existent cultural differences.
新加坡讲求高效率,英语也说得很快,
Singapore talks of high expectations, even when speaking in english we have to be fast, but we can speak does not mean that the other party will understand or that they will accept what we've said. But when observing the chinese youths, even though they may not speak as fluently as us, their slower talking, together with a sincere smile, makes it easier for the other asean delegates to understand and accept them.
是否真挚待人;是否够主动踏出第一步;
Whether we treat others sincerely, whether we can have initiative and make the first step, whether we have an EQ high enough to deal with all social situations, these are what our youths do not learn from textbooks. Through activities, I see singapore youths learning day by day, learning to step out of small singapore and learning how to interact and communicate with youths of other culture.
不少新加坡人往往要等到走出国门,才发现世界原来很大,
Been doing a little translation work for some stuff lately and it only makes me appreciate chinese all the more :) It's so hard to get the correct degree/level/expressions of the meaning when turning it frm chinese into english! Chinese is awesome =D
Hello everyone!!!!
Haha.. Many many many thumbs up to Joyce for putting up this blog~! And also for translating the newspaper article. :D
I'm damn bored too. Currently having a meeting in school but should be going home soon. Oh, received an email for Shi May about the ASEAN+3 thing. Not sure if I can go 'cause I'll be going for hall camp during that period of time. Haha. Shall see how.
And.... We can all listen to Erick's beautiful vocal here! Whee!
Lastly, its time to plan an outing. How about 26/27th July, meet for dinner? Please indicate your preferred day out of the 2! :D
- swtdream aka Gina (:
Our quite long email thread
Thu, Jun 26, 2008 at 1:27 PM
Hi Gina,
Thu, Jun 26, 2008 at 1:45 PM
Hi!!
Jieyim
Thu, Jun 26, 2008 at 3:03 PM
Hey Guys!!!
haha, so to make sure that this thread gets really long, here is my reply. I went to get Erick's CD today from Sembawang today. Anyone needs help in getting it, can contact me. C=
Gina
Thu, Jun 26, 2008 at 3:45 PM
Joyce
Thu, Jun 26, 2008 at 5:13 PM
I think those with not a lot of photos can just send by email or something to Rena? Since she's doing the final compiling!
Well maybe we can have a super fast after-trip gathering to get the rest of the photos :x Have no idea lah!!
Speaking of Sembawang, I just went to Tampines Central today and realized the Sembawang there is gone.. (since don't know when thou).
Will be uploading more photos to facebook soon!!! (will the rest just get a facebook acct so that I can tag everyone? LOL!)
p.s. Gina, that shot is really NOT unglam!!!!!
Cheers
Joyce
Thu, Jun 26, 2008 at 5:18 PM
*edits: my reply email was just sent to gina -.- so gina pls ignore the other reply which is the same!!
**edits: just read angeline's final debrief and oh to update on the eye, I went for a follow up this morning (65 bucks gone ): ) and I STILL HAVE TO GO BACK!!! Doc says something about a few bubbles on the surface of the eye which I can't exactly understand and says I have to put some ointment for the next 6 weeks.. Other than that I'm pretty much fine.. He said if I don't agitate the eye it will be fine..
Jieyim
Fri, Jun 27, 2008 at 3:32 PM
Hey guys,
i found this pic on some Webbie. haha. maybe ur can try to google for more. haha. it is the last pose for Erick's last song. C=
Mira
Sat, Jun 28, 2008 at 3:02 PM
ol take care hong chuan and joyce! the rest of you as well! i'll post the video i have of erick singing on facebook or wat soon.. jie yim is the cd good? haha i was thinking of getting erick's cd too! lets wipe out the remaining ones he has hahaha then he has to treat us dinner in return! lol..
I've joined the alumni of china asean youth group on facebook.. the rest of u can add me at lohhuimin@gmail.com for facebook and lohhuimin@hotmail.com for msn! look forward to seeing u all again soon! cheers!!!! ;)
--
Regards,
Mira Loh Hui Min
HongChuang
Tue, Jul 15, 2008 at 1:38 AM
Hi all,
How are you? It has been a while we have not heard from one another as a group. Some of you seems totally disappeared, :-) while some of you were busy discussing HUNGRILA concept, some were on vacation, some were busy chasing revenue and some were like me work and work and work.
Anyway, I would like to thank you for your well wishes via email, SMS and phone call. Just to update, I have recovered from my "injury" and I am able to walk normally even though I still feel hurt on the spot if I press on it. Indeed yesterday night I went for a 2.4km run and it went well. Having said that, I can "FLY" again... Ha ha ha....
O, by the way, Angeline wrote a very good article regarding the China-ASEAN Youth Camp published on 5th July 08. The tile is "中国青年准备好了, 我们呢?". In English translation, "China's Youths are Ready and How About Our Youths?" I hope you have a chance to read it.
If you need the hard copy, I can pass it to you. Angeline, you may want to send them the URL as the article was a bit large to scan in as softcopy. If you need any English translation, please make an appointment and I will call you via phone if time permit.
Also I read from previous email that many of you went to purchase Erick's album. How is it? Erick, this also means that I have not gotten your CD yet as I don’t even have time to walk into a CD shop. I am just being honest here. :-)
Best regards,
Hong Chuang
Gina
Tue, Jul 15, 2008 at 2:12 AM
Tue, Jul 15, 2008 at 3:08 AM
Wah Hong Chuang!
To reply to this email thread at 1.39am.. You must be seriously busy :\ Glad to hear that you're well :]
Googling the news article is relatively easy to find out any url 'coz lots of china news sites have the article! One of them is: http://www.chinanews.com.cn/
Let me put up the original article here and do the translation since I think I'm like, very free :o But my translation skills are not that good huh! Get the basic idea can le lah.. :p
(article in another post)
Phew done. Good night ppl and have a good time reading the article :]
p.s. thanks Gina for the mental support, huh. *lol
Khai
Tue, Jul 15, 2008 at 9:06 AM
Dear All,
Cindy
Wed, Jul 16, 2008 at 1:10 AM
Hey All,
Yes. Thanks Joyce for the translation and pasting the article in the thread. Nice article. I can totally imagine Lawrence speaking with his unique accent.
Hong Chuang, great to know that you are back and alive now. =P Was just talking to Rena about you when I was in NYC office last week. We were wondering if you are better now. Please do take care!
And poor Rena..I've been seeing her at her desk, busy doing all the reports.
Hope to catch up at our upcoming gathering! Take care everyone!
Cheers,
Cindy
Lawrence
Wed, Jul 16, 2008 at 2:33 AM
Time to confess what happened. LOL. Hong Chuang, I accidentally had you off the list when I replied with the article, so I just bcc-ed you with the article while the guys are still in the main thread.. I forgot the fact that replying to all emails from the main thread will mean that you will not receive replies. :\ paiseh!
Anthing, just check http://china-aseanyouthcamp.
Is outing set on 25th? Some ppl seems to be fine with 27th as well.. :o
Cheers
Joyce
Angeline
Mon, Sep 22, 2008 at 11:24 PM
Hi folks,
How's everyone?
I went to Beijing recently and met up n had dinner with Liu Kai, Yao Zhanhong and Wang Weizhong who are based in Beijing, and also Liao Liyong who happened to be there from Guangxi with a group of volunteers for the Olympics.
Of course I had to ask them about what happened to all the interviews in Guangxi. They said they will try to pass the clippings to me, but well, since some of them were flying of to Pakistan for youth exchange the next day, i guess we have to wait quite a while.
I managed to google a number of articles. Hey, we even appeared in a Thailand chinese newspaper which picked up the story from Guangxi news. Haha...
Anyway, here's the load of articles. Articles are alternated in blue and black colour for easier reading. Sorry all in Chinese. Joyce dear, are you able to help translate???? =P Thank you very much.
Meanwhile, some of our photos can be found on
http://www.gxcic.net/news/
This is a very long article by Mr Lim, who brought us to play fireworks.
(Hong Chuang was quoted in this article too)
OK, whoever's more tech savvy, can someone also pls upload some of these to facebook to share with our ASEAN friends? coz they r quoted in some of the articles too, esp the long article by Mr Lim.
Have fun reading!
Oh, and HAPPY BELATED BIRTHDAY TO ELIM!!!!!
There's some birthdays coming up in November. Want to meet up for karaoke again????
:>
Angeline
Joyce
Tue, Sep 23, 2008 at 10:13 AM
I'll try!! Am not so free as the last time I translated those articles, but still I can do them slowly =D I'll upload the photos to the album that I've already created!
Cheers
Joyce
::music is the only sensual pleasure without vice ::